WEKO3
アイテム
Google翻訳を用いた英語パラフレーズ学習の可能性
https://doi.org/10.24770/00001153
https://doi.org/10.24770/0000115360a68a35-e020-4613-b261-d4a5290ee07e
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
w019_171_180.pdf (926.3 kB)
|
Copyright (c) 2020 by Chugokugakuen University and Chugoku Junior College
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2021-11-05 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Google翻訳を用いた英語パラフレーズ学習の可能性 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | The Possibility of Learning English Paraphrasing Using Google Translate | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Google翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | パラフレーズ | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 機械翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 英日翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 日英翻訳 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 再翻訳 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.24770/00001153 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
竹野, 純一郎
× 竹野, 純一郎× 大橋, 典晶× 松浦, 加寿子× Takeno, Junichiro× Ohashi, Noriaki× Matsuura, Kazuko |
|||||
書誌情報 |
中国学園紀要 en : Journal of Chugokugakuen 号 19, p. 171-180, 発行日 2020-06-16 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 中国学園大学/中国短期大学 | |||||
出版者(英) | ||||||
言語 | en | |||||
値 | Chugokugakuen University / Chugoku Junior College | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1347-9350 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11806598 | |||||
権利 | ||||||
権利情報 | 中国学園大学/中国短期大学 | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | A neural network for machine translation, at production scale (September 27, 2016). Google AI Blog. Retrieved March 31, 2020 from https://ai.googleblog.com/2016/09/a-neural-network-for-machine.html | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | Wu, Y., Schuster, M., Chen, Z., Le, Q. V., Norouzi, M., Macherey, W., … Dean, J. (2016). Google’s neural machine translation system: Bridging the gap between human and machine translation [PDF file]. Retrieved March 31, 2020, from https://arxiv.org/pdf/1609.08144.pdf | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 安藤進 (2004). 『Googleに聞け! 英語の疑問を瞬時に解決』 東京:丸善出版. | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 安藤進 (2018). 『AI時代の翻訳に役立つGoogle活用テクニック』 東京:丸善出版. | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 旺文社. 『英検2級過去6回全問題集』 (2019年度版) | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 小林雅一 (2015). 『AIの衝撃 人工知能は人類の敵か』 東京:講談社現代新書. | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 鶴岡慶雅 (2017). 「ニューラル機械翻訳の衝撃」 『情報処理』 58巻 2号, 96-97. | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 中澤敏明 (2017). 「機械翻訳の新しいパラダイム:ニューラル機械翻訳の原理」 『情報管理』 60巻 5号, 299-306. | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | 渡部信一 (2018). 『AIに負けない「教育」』 東京:大修館書店. | |||||
情報源 | ||||||
関連名称 | Google Japan Blog (2016年11月16日). 「Google翻訳が進化しました。」https://japan.googleblog.com/2016/11/google.html (2020年3月31日アクセス) | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
日本十進分類法 | ||||||
主題Scheme | NDC | |||||
主題 | 375 |