{"created":"2023-05-15T11:34:48.708251+00:00","id":1163,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"514f32a8-733b-4460-87fc-6bb4097595e8"},"_deposit":{"created_by":4,"id":"1163","owners":[4],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"1163"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:cur-ren.repo.nii.ac.jp:00001163","sets":["2:5:102"]},"author_link":["8039","8040","8044","8043","8041","8042"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2020-06-16","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"19","bibliographicPageEnd":"186","bibliographicPageStart":"181","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"中国学園紀要"},{"bibliographic_title":"Journal of Chugokugakuen","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.24770/00001154","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"中国学園大学/中国短期大学"}]},"item_10002_relation_16":{"attribute_name":"情報源","attribute_value_mlt":[{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"A neural network for machine translation, at production scale (September 27, 2016). Google AI Blog. Retrieved March 31, 2020 from https://ai.googleblog.com/2016/09/a-neuralnetwork-for-machine.html"}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"Google Japan Blog (2016).「Google翻訳が進化しました。」(2016年11月16日) https://japan.googleblog.com/2016/11/google.html (2020年3月31日アクセス)"}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"安藤進 (2018).『AI時代の翻訳に役立つGoogle活用テクニック』 丸善出版."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"遠田和子 (2009).『Google英文ライティング 英語がどんどん書けるようになる本』 講談社インターナショナル."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"川添愛 (2019a).「今のAIについて押さえておきたいこと」 『英語教育』 4月号, 66-67. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"川添愛 (2019b).「音声を言葉として聞き取る」 『英語教育』 5月号, 66-67. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"川添愛 (2019c).「機械翻訳の現状と展望(前編)」 『英語教育』 6月号, 66-67. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"川添愛 (2019d).「機械翻訳の現状と展望(後編)」 『英語教育』 7月号, 66-67. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"関谷英里子 (2018).「AI時代に英語を学ぶということ」 『英語教育』 2月号, 28-29. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"竹内和雄 (2017).「AI時代に英語教育は必要か?」 『英語教育』 9月号, 30-31. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"竹野純一郎・大橋典晶・松浦加寿子 (印刷中).「Google翻訳を用いた英語パラフレーズ学習の可能性」 『中国学園大学紀要』 第19号."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"田地野彰 (2012).「学習者にとって『よりよい文法』とは何か?-『意味順』の提案」大津由紀夫(編) 『学習英文法を見直したい』 157-175. 研究社."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"田地野彰(監修)(2014a).『「意味順」ですっきりわかる高校基礎英語』 文英堂."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"田地野彰 (2014b).「語順-「意味順」を軸として」 『英語教育』 11月号, 13-15. 大修館書店."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"中澤敏明 (2017).「機械翻訳の新しいパラダイム:ニューラル機械翻訳の原理」 『情報管理』 60巻 5号, 299-306."}]},{"subitem_relation_name":[{"subitem_relation_name_text":"森和憲,ジョンストン・ロバート,佐竹直喜 (2016).「機械翻訳を利用した英文ライティング指導について―高専における一事例―」 『四国英語教育学会紀要』 第36号, 75-84."}]}]},"item_10002_rights_15":{"attribute_name":"権利","attribute_value_mlt":[{"subitem_rights":"中国学園大学/中国短期大学"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11806598","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1347-9350","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_10002_subject_21":{"attribute_name":"日本十進分類法","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"837","subitem_subject_scheme":"NDC"}]},"item_10002_text_24":{"attribute_name":"出版者(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_text_language":"en","subitem_text_value":"Chugokugakuen University / Chugoku Junior College"}]},"item_10002_version_type_20":{"attribute_name":"著者版フラグ","attribute_value_mlt":[{"subitem_version_resource":"http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85","subitem_version_type":"VoR"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"大橋, 典晶"},{"creatorName":"オオハシ, ノリアキ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"竹野, 純一郎"},{"creatorName":"タケノ, ジュンイチロウ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"松浦, 加寿子"},{"creatorName":"マツウラ, カズコ","creatorNameLang":"ja-Kana"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Ohashi, Noriaki","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Takeno, Junichiro","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Matsuura, Kazuko","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-11-05"}],"displaytype":"detail","filename":"w019_181_186.pdf","filesize":[{"value":"912.0 kB"}],"format":"application/pdf","license_note":"Copyright (c) 2020 by Chugokugakuen University and Chugoku Junior College","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"w019_181_186.pdf","url":"https://cur-ren.repo.nii.ac.jp/record/1163/files/w019_181_186.pdf"},"version_id":"d2c20352-e0f8-4e37-8366-35ffa1969514"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"Google翻訳","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"語順","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"五文型","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"日英翻訳","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"英語教育","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"英語学習","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"Google翻訳を用いた語順と五文型に着目した日英翻訳指導","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"Google翻訳を用いた語順と五文型に着目した日英翻訳指導"},{"subitem_title":"Guidance on Japanese-English Translation Focusing on Word Order and Five Basic Sentence Patterns Using Google Translate","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"4","path":["102"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2021-11-05"},"publish_date":"2021-11-05","publish_status":"0","recid":"1163","relation_version_is_last":true,"title":["Google翻訳を用いた語順と五文型に着目した日英翻訳指導"],"weko_creator_id":"4","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-05-15T11:41:49.484406+00:00"}